Требования безопасности, предъявляемые к пожарной технике, ПТВ и оборудованию. Занятие

341. Проектирование, эксплуатация и ремонт электроустановок (электрооборудования, сетей электроснабжения) должны осуществляться в соответствии с действующими нормативными требованиями по безопасной эксплуатации электроустановок.

В электрических схемах должна быть предусмотрена защита потребителей от перегрузок и коротких замыканий.

342. На каждом объекте обогащения (переработки) полезных ископаемых должны быть в наличии оформленные в установленном порядке:

схема электроснабжения (нормального и аварийного режимов работы), утвержденная главным энергетиком организации;

принципиальная однолинейная схема с указанием силовых сетей, электроустановок (трансформаторных подстанций, распределительных устройств и т.п.), рода тока, сечения проводов и кабелей, их длины, марки, напряжения и мощности каждой уставок, всех мест заземления, расположения защитной и коммутационной аппаратуры, уставок тока максимальных реле и номинальных токов плавких вставок предохранителей, уставок тока и времени срабатывания защит от однофазных замыканий на землю, токов короткого замыкания в наиболее удаленной точке защищаемой линии;

отдельная схема электроснабжения для сезонных электроустановок перед вводом их в работу.

Все изменения в схеме электроснабжения в процессе эксплуатации должны отражаться на ней за подписью лица, ответственного за электроснабжение объекта.

343. На каждом пусковом аппарате должна быть четкая надпись, указывающая включаемую им установку.

При работе в электроустановках и на линиях электропередачи должны выполняться организационные и технические мероприятия, предусмотренные соответствующей нормативной документацией.

344. При обслуживании электроустановок необходимо применять электрозащитные средства (диэлектрические перчатки, боты и ковры, указатели напряжения, изолирующие штанги, переносные заземления и др.) и индивидуальные средства защиты (защитные очки, монтерские пояса и когти и др.).

Защитные средства должны удовлетворять действующим требованиям правил применения и испытания средств защиты, используемых в электроустановках, и подвергаться обязательным периодическим электрическим испытаниям в установленные сроки.

Перед каждым применением средств защиты необходимо проверить их исправность, отсутствие внешних повреждений, загрязнений, срок годности по штампу.

Пользоваться средствами с истекшим сроком годности запрещается.

В местностях с низкими температурами следует применять утепленные диэлектрические перчатки. Допускается применение диэлектрических перчаток совместно с теплыми (шерстяными или другими) перчатками.

345. Персонал, допускаемый к работе с электротехническими устройствами, электрифицированным инструментом или соприкасающийся по характеру работы с электроприводом машин и механизмов, должен иметь квалификационную группу по электробезопасности.

Все работники организации должны быть обучены способам освобождения пострадавших от действия электрического тока, оказания первой помощи пострадавшему от действия электрического тока и других травмирующих факторов.

346. Вновь смонтированные или реконструированные электроустановки, а также технологическое оборудование и пусковые комплексы, питающиеся от электроустановок, должны приниматься в эксплуатацию в порядке, предусмотренном действующими нормами и правилами безопасной эксплуатации электрооборудования.

При обнаружении в процессе осмотра электроустановок неисправностей работа по их устранению должна проводиться оперативно-ремонтным персоналом данной установки согласно перечню работ, проводимых в порядке текущей эксплуатации. Все другие работы должны проводиться уполномоченными на это лицами в установленном порядке.

347. Запрещается применять электронагревательные приборы и электрооборудование несерийного изготовления, установка и работа которых не соответствуют действующим правилам и нормам безопасности.

348. При обнаружении в процессе осмотра неисправности, которая согласно действующим Правилам эксплуатации электроустановок потребителей и Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей не должна устраняться одним лицом, обнаруживший неисправность обязан немедленно сообщить об этом своему непосредственному начальнику и сделать соответствующую запись в эксплуатационном журнале.

Устраняют такого рода неисправности по указанию вышестоящего начальника под наблюдением второго лица с соблюдением предусмотренных указанными правилами мер, обеспечивающих безопасное выполнение работ, и применением защитных средств.

349. Вносить длинные предметы (трубы, лестницы и т.п.) в помещения распределительных устройств и работать с ними вблизи электроустановок, где не все находящиеся под напряжением части закрыты ограждениями, исключающими возможность случайного прикосновения, разрешается только под наблюдением производителя работ или выделенного наблюдателя.

350. Включать и отключать отдельные производственные машины и механизмы с помощью пусковой аппаратуры могут лица, получившие разрешение на обслуживание этих машин и механизмов, прошедшие соответствующий инструктаж и имеющие право на самостоятельное их обслуживание. На пусковые устройства на время отключения должен быть вывешен плакат: «Не включать!».

351. Перед пуском временно отключенного оборудования его нужно осмотреть, убедиться в готовности к приему напряжения и предупредить работающий на нем персонал о предстоящем включении.

352. Места производства работ должны быть освещены в соответствии с действующими санитарными нормами.

353. Светильники должны быть расположены таким образом, чтобы можно было безопасно их обслуживать без снятия напряжения с электрооборудования. Это требование не распространяется на лампы, размещаемые в камерах закрытого распределительного устройства.

354. Для осветительных сетей должна применяться электрическая система с изолированной нейтралью при линейном напряжении не выше 220 В.

355. В помещениях с повышенной опасностью и особо опасных при установке светильников с лампами накаливания над полом ниже 2,5 м необходимо применять светильники специальной конструкции либо использовать напряжение не выше 42 В. Это требование не распространяется на светильники, обслуживаемые с кранов или с площадок, посещаемых только квалифицированным персоналом.

Если светильники расположены в цехах на большой высоте, обслуживание их возможно с помощью кранов, при этом работа должна выполняться в диэлектрических перчатках в присутствии второго лица. Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127-220 В допускается устанавливать не ниже 2,5 м при условии недоступности их контактных частей для случайных прикосновений.

356. Для питания светильников местного стационарного освещения с лампами накаливания должно применяться напряжение: в помещениях без повышенной опасности - не выше 220 В, в помещениях с повышенной опасностью и особо опасных - не выше 42 В.

Допускается напряжение до 220 В включительно для светильников специальной конструкции:

а) являющихся составной частью аварийного освещения, получающего питание от независимого источника тока;

б) устанавливаемых в помещениях с повышенной опасностью (но не особо опасных).

Металлическая арматура светильников напряжением выше 42 В должна быть надежно заземлена.

357. Светильники с люминесцентными лампами на напряжение 127-220 В допускается применять для местного освещения при условии недоступности их токоведущих частей для случайных прикосновений. В помещениях сырых, особо сырых, жарких и с химически активной средой применение люминесцентных ламп для местного освещения допускается только в арматуре специальной конструкции.

358. Для питания ручных светильников в помещениях с повышенной опасностью должно применяться напряжение не выше 42 В.

Питание светильников на напряжение 42 В и ниже должно осуществляться от трансформаторов с электрически раздельными обмотками первичного и вторичного напряжения.

359. В помещениях особо опасных и вне помещений, а также при особо неблагоприятных условиях, когда опасность поражения электрическим током усугубляется теснотой, неудобством положения работающего, соприкасающегося с большими металлическими, хорошо заземленными поверхностями (работа в котлах, баках, цистернах и т.п.), для питания ручных и переносных светильников необходимо применять напряжение не выше 12 В.

360. При приготовлении растворов флотореагентов для местного освещения разрешается пользоваться только переносными лампами с напряжением не выше 12 В.

361. Применение в производственных помещениях открытых (незащищенных) люминесцентных ламп не допускается, за исключением помещений, не предназначенных для длительного пребывания людей.

362. Работники, направляемые на работу в условиях низкой освещенности и в ночное время, должны иметь индивидуальные переносные светильники.

363. Электроинструмент (электродрели, электрогайковерты, шлифовальные и полировальные машины, электропаяльники, вибраторы и т.п.) должен иметь двойную изоляцию.

а) не выше 220 В в помещениях без повышенной опасности;

б) не выше 42 В в помещениях с повышенной опасностью и вне помещений.

365. При наличии защитного пускателя, обеспечивающего дистанционное управление и автоматическое мгновенное отключение электроинструмента от сети в случае замыкания его на корпус или обрыва заземляющего провода, допускается эксплуатация электроинструмента под напряжением 220 В независимо от категории помещения, а также вне помещения.

366. При невозможности обеспечить работу электроинструмента на напряжение 42 В допускается использование электроинструмента напряжением 220 В, но с обязательным применением защитных средств (перчаток) и надежного заземления корпуса электроинструмента.

367. Штепсельные соединения, предназначенные для подключения электроинструмента, должны иметь недоступные для прикосновения токоведущие части и дополнительный заземляющий контакт.

368. Штепсельные соединения (розетки, вилки), применяемые на напряжение 12 и 42 В, по своему конструктивному исполнению должны отличаться от обычных штепсельных соединений, предназначенных для напряжений 127 и 220 В, и исключать возможность включений вилок на 12 и 42 В в штепсельные розетки на 127 и 220 В.

369. Для присоединения к сети инструмента следует применять шланговый провод; допускаются к применению многожильные гибкие провода (типа ПРГ) с изоляцией на напряжение не ниже 500 В, заключенные в резиновый шланг.

370. При осмотре электроустановок напряжением выше 1000 В одним лицом запрещается выполнять какие бы то ни было работы, а также проникать за ограждение, входить в камеры распределительного устройства и во взрывные камеры масляных выключателей. Осмотр оборудования, аппаратуры и ошиновки разрешается с порога камеры или стоя перед барьером.

371. При обнаружении соединения какой-либо токоведущей части электроустановки с землей запрещается до отключения ее приближаться к месту такого повреждения на расстояние менее 4-5 м в закрытых распределительных устройствах и 8-10 м на открытых подстанциях.

Приближение на более близкое расстояние допустимо только для выполнения операций с коммутационной аппаратурой, позволяющей ликвидировать замыкание на землю, а также при оказании необходимой помощи пострадавшим. В этих случаях следует обязательно обезопасить себя от действия шагового напряжения: надеть диэлектрические боты, уложить коврики или другие надежно изолирующие от земли средства.

Все операции необходимо выполнять в диэлектрических перчатках или с помощью изолирующей штанги.

372. На временных ограждениях должны быть вывешены плакаты: «Стой! Высокое напряжение!».

373. Ремонтные работы в электроустановках напряжением выше 1000 В необходимо проводить после выполнения организационных и технических мероприятий, предусмотренных действующими правилами эксплуатации электроустановок потребителей и правилами техники безопасности при эксплуатации электроустановок.

374. Производитель работы (наблюдающий), осуществляя надзор, должен все время находиться на месте работ. Оставаться в помещении установок напряжением выше 1000 В или на открытой подстанции одному лицу из состава ремонтной бригады, в том числе производителю работ (наблюдающему), не разрешается.

375. При необходимости отлучки производитель работ (наблюдающий), если на это время его не может заменить ответственный руководитель, обязан на время своего отсутствия вывести бригаду из помещения и запереть за собой дверь.

376. При перерыве работ в течение рабочего дня (на обед или по условиям производства работ) бригада должна выйти из помещения электроустановок. Плакаты, ограждения и заземления остаются на месте. Ни один из работающих не имеет права после перерыва войти в помещение установки напряжением выше 1000 В или в открытую подстанцию в отсутствие производителя работ или наблюдающего.

Допуск бригады после такого перерыва оперативный персонал не проводит. Производитель работ (наблюдающий) сам указывает бригаде место работ.

377. После полного окончания работы бригада убирает за собой рабочее место и затем его осматривает ответственный руководитель работ.

378. Передвижные ограждения (клетка или щит) должны иметь конструкцию, исключающую возможность случайного или ошибочного прикосновения работающих к токоведущим частям, оставшимся под напряжением, и перекрытия самим ограждением токоведущих частей. Должны быть также предусмотрены возможность безопасной установки и устойчивость ограждения.

379. Питание устройств связи и сигнализации, за исключением специальных транспортных устройств, должно производиться линейным напряжением не выше 220 В от осветительной сети, аккумуляторных батарей или выпрямительных установок. Для сигнальных устройств, кроме СЦБ, питаемых напряжением не выше 24 В, допускается выполнение линий неизолированными проводами.

380. На электродвигатели и приводимые ими в движение механизмы должны быть нанесены стрелки, указывающие направление вращения механизма и электродвигателя.

381. Коробки выводов электрических машин и пускорегулирующей аппаратуры должны быть надежно уплотнены и закрыты крышкой. Снятие крышек во время работы машин запрещается.

Выводы обмоток статора, якоря и полюсов должны иметь маркировку. На пускорегулирующих устройствах должны быть отмечены положения «Пуск» и «Стоп».

382. У выключателей, контакторов, магнитных пускателей, рубильников и т.п., а также у предохранителей, смонтированных на групповых щитах, должны быть надписи, указывающие, к какому двигателю они относятся.

383. После остановки электродвигателя на ремонт с питающего кабеля на щите или сборке должно быть снято напряжение, а на приводе выключателя вывешен плакат: «Не включать! Работают люди!»

Снять плакат «Не включать! Работают люди!» и включить машину можно только после того, как лицо, выполнявшее работы, сделает в журнале запись об окончании работ, а лицо, принявшее работу, сделает отметку о разрешении на включение электродвигателя.

ВНИМАНИЕ: Вы смотрите текстовую часть содержания конспекта, материал доступен по кнопке Скачать

Развернуть содержание

Требования безопасности предъявляемые к пожарной технике и ПТВ

Пожарная техника, пожарные защитные костюмы и индивидуальное снаряжение, состоящие на вооружении подразделений ГПС, должны обеспечивать безопасность личного состава подразделений ГПС при несении службы, тушении пожаров, занятий и т.п. Эксплуатация их в неисправном состоянии запрещается.

На все виды вновь поступающих в подразделение ГПС пожарной техники, ПТВ, огнетушащих веществ и других изделий пожарно-технического назначения руководитель подразделения ГПС обязан потребовать от поставщика сертификат соответствия и сертификат пожарной безопасности, без которого их применение запрещается.

Испытание ПТВ, иного оборудования и снаряжения производится перед постановкой в боевой расчет и периодически в процессе эксплуатации.

Порядок и сроки испытания ПТВ, иного оборудования, аппаратов и приборов изложены в приложении 3 настоящих Правил. Результаты испытаний заносятся в Журнал испытаний пожарно-технического вооружения (приложение 4).

Основные требования по безопасной эксплуатации электроустановок пожарных автомобилей и прицепов определяются Правилами безопасности при эксплуатации электроустановок пожарных автомобилей и прицепов. Меры безопасности при работе сосудов и гидросистем под давлением должны соответствовать Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

Все ПТВ, иное оборудование, СИЗОД, приборы, аптечки первой медицинской помощи и индивидуальное снаряжение с момента их поступления в подразделение ГПС подлежат учету. Они маркируются с указанием инвентарного номера, который не меняется в процессе эксплуатации на весь период нахождения в подразделении ГПС.

ПТВ, оборудование, СИЗОД, приборы и индивидуальное снаряжение, не имеющие инвентарного номера и даты испытания, считаются неисправными и снимаются с боевого расчета.

Эксплуатация пожарной техники

Техническое состояние пожарных автомобилей должно отвечать требованиям инструкций заводов-изготовителей. Безаварийная и безопасная работа обеспечивается своевременным и квалифицированным их обслуживанием водителями и мотористами, которые несут ответственность за исправное состояние закрепленных за ними автомобилей, спецузлов и агрегатов.

Двери кабины водителя и боевого расчета, а также дверцы отсеков кузова пожарных автомобилей должны быть снабжены автоматически запирающимися замками, надежно удерживаться в закрытом и фиксироваться в открытом положениях. Дверцы должны быть оборудованы устройством, подающим сигнал на щит приборов кабины водителя об их открывании. Дверцы, открывающиеся вверх, должны фиксироваться на высоте, обеспечивающей удобство и безопасность обслуживания.

Доступ к оборудованию, инструменту и пультам управления, размещенным в отсеках и на платформах пожарных автомобилей, должен быть безопасным. Крыши и платформы таких автомобилей должны иметь настил с поверхностью, препятствующей скольжению, и высоту бортового ограждения у крыш кузовов не менее 100 мм.

С целью постоянного содержания автолестниц (автоподъемников) в исправном состоянии приказом начальника подразделения ГПС назначается ответственный для осуществления контроля за безопасной эксплуатацией автомобиля.

Осмотр пожарных автомобилей производится закрепленными за ними водителями при заступлении на боевое дежурство.

На автолестницах с лифтами не реже 1 раза в месяц проверяется работоспособность ловителей кабины лифтов. Осмотр грузозахватных приспособлений должен производиться лицом, ответственным за их исправное состояние в соответствии с временным регламентом по обслуживанию данных узлов. Результаты проверки ловителей кабины лифта и осмотра вспомогательных грузозахватных приспособлений оформляются в установленном порядке.

Результаты технического освидетельствования автолестниц (автоподъемников) записываются в формуляр пожарного автомобиля лицом, произведшим освидетельствование.

При первичном освидетельствовании этой записью подтверждается, что автолестница (автоподъемник) находится в исправном состоянии и произведено техническое обслуживание.

К управлению пожарными автомобилями и работе со спецагрегатами допускаются водители, прошедшие специальную подготовку, обучение безопасным методам работы на электроустановках, имеющие группу допуска по электробезопасности не ниже третьего и получившие свидетельство установленного образца, выданное квалификационной комиссией территориального органа управления ГПС. К работе на пожарных автомобилях с электроэнергетическими агрегатами допускаются лица, прошедшие обучение безопасным методам работы на электроустановках, имеющие группу допуска по электробезопасности не ниже третьего.

К работе на мотопомпах допускаются лица, прошедшие подготовку мотористов пожарных мотопомп и получившие свидетельство установленного образца.

Электронная защита электросиловой установки пожарного автомобиля газодымозащитной службы должна обеспечивать мгновенное отключение (не более 0,05 с) силового питания в случаях пробоя изоляции электроинструмента или понижения ее сопротивления.

В случае неисправности генератора электросиловой установки или появления признаков, указывающих на выход его из строя, подключается распределительный щит автомобиля к внешней электросети. Расстояние от места подключения до автомобиля не должно превышать 50 м. Параметры токоприемников должны соответствовать параметрам электросети: напряжение – 220 – 230 В, частота тока – 50 Гц.

Техническое обслуживание пожарной техники

Ответственность за своевременное и качественное техническое обслуживание и испытание пожарных автомобилей, ПТВ, оборудования и снаряжения возлагается на руководителей подразделений ГПС, которые обязаны обеспечить проведение технического обслуживания <1> и испытаний, согласно техническим условиям, ГОСТ, а также Наставлению по технической службе ГПС, принятому в установленном порядке.

При ТО пожарных автомобилей на пожаре водитель обязан:

  • устанавливать пожарный автомобиль на расстояние, безопасное от воздействия огня (теплового излучения), и не ближе 1,5 – 2,5 м от задней оси до водоисточника;
  • не допускать резких перегибов на всасывающих рукавах, при этом всасывающая сетка должна быть полностью погружена в воду и находиться ниже уровня воды (не ниже 200 мм);
  • смазывать при работе насоса через каждый час его подшипники и сальники (поворотом на 2 – 3 оборота крышек колпачковых масленок при открытых краниках);
  • проверять, не подтекает ли вода через соединения и сальники насоса, выкидные вентили, а также из системы охлаждения двигателя (основной и дополнительной), а также масло из двигателя коробки передач и коробки отбора мощности и жидкость из узлов и систем гидравлических приводов;
  • следить, чтобы температура воды в системе охлаждения двигателя была 80 – 95 град. С, а также за давлением масла в двигателе. При средних оборотах последнего давление должно быть не менее 2,0 кг/см2;
  • промывать чистой водой в случае подачи пены все внутренние полости насоса и проходные каналы пеносмесителя;
  • открыть краники и выпустить воду из рабочей полости насоса, после чего краники закрыть.

ТО по возвращении с пожара (учения) проводится закрепленным за автомобилем водителем и личным составом караула под руководством начальника караула, в малочисленных частях – командиром отделения на посту технического обслуживания подразделения ГПС.

С наступлением холодов напорные патрубки и сливные краники насоса держать открытыми, закрывая их только при работе насоса и проверке его на “сухой” вакуум.

Общая система мероприятий по безопасности труда при ремонте пожарных автомобилей должна соответствовать требованиям, изложенным в Наставлении по технической службе, принятом в установленном порядке.

ТО пожарной техники производится в помещениях или постах, обеспеченных естественной и принудительной вентиляцией.

При проведении ТО должны выполняться следующие требования:

  • все крепежные и регулировочные операции необходимо выполнять в последовательности, указанной в технологических картах;
  • последовательность выполнения обязательного объема работ должна исключать возможность одновременной работы сверху и снизу у того или иного узла (агрегата) автомобиля;
  • после установки пожарного автомобиля на смотровой канаве на рулевом колесе укрепляют табличку “Двигатель не запускать – работают люди”. Перед съездом с канавы, эстакады, напольного подъемника необходимо убедиться в отсутствии предметов или людей на пути движения автомобиля;
  • при установке автомобиля на пост технического обслуживания следует затормозить его стояночным тормозом, выключить зажигание, включить низшую передачу в коробке передач, под колеса положить не менее двух упоров (башмаков);
  • при поднятии (вывешивании) одного колеса (оси) рядом с домкратом ставится упор, а под колеса другого моста ставятся “башмаки”. Перед началом обслуживания на механизме управления подъемником вывешивают табличку “Не трогать – под автомобилем работают люди”. Запрещается поднимать или вывешивать пожарный автомобиль за буксирные крюки.

Во избежание самопроизвольного опускания гидравлического подъемника его плунжер в рабочем (поднятом) положении должен надежно фиксироваться упором (штангой).

Для определения необходимости в обслуживании или ремонте пожарного автомобиля, агрегата, механизма или прибора применяют нормативные значения диагностических параметров.

К работе на диагностических стендах с приспособлениями и приборами допускаются операторы, имеющие соответствующий допуск для работы на них, прошедшие специальный инструктаж по охране труда и изучившие правила эксплуатации диагностического оборудования.

Пульты управления, аппаратные шкафы, блоки барабанов, роликов и другое электротехническое оборудование поста диагностики должны быть надежно заземлены.

Перед ремонтом, техническим обслуживанием или монтажом узлов с электрооборудованием со стендов необходимо снимать (отключать) напряжение.

При подготовке к работе необходимо проверить крепление всех узлов и деталей; наличие, исправность и крепление защитных ограждений и заземляющих проводов; исправность подъемных механизмов и других приспособлений; достаточность освещения рабочего места и путей движения пожарного автомобиля.

Во время работы стендов запрещается:

  • работать при снятых защитных кожухах, щитах, ограждениях;
  • открывать пульт управления, доводить частоту оборотов вращения ротора электрической машины выше допустимого значения.

Пожарные автомобили при проведении диагностики устанавливаются и закрепляются на стенде только оператором. Закрепление пожарного автомобиля на стенде осуществляется фиксирующим устройством и “башмаками”, которые подкладываются под оба передних или оба задних колеса. Во время работы пожарного автомобиля на стенде отработанные газы из глушителя пожарного автомобиля должны принудительно отводиться через местный отсос с помощью накидного шланга через газоотвод или бесшланговым отсосом. Выезд пожарного автомобиля со стендов осуществляет оператор при опущенном пневмоподъемнике или застопоренных барабанах, при этом датчики приборов должны быть отключены и сняты с агрегатов. Заборник отработанных газов должен быть отведен в сторону.

Один раз в месяц необходимо открывать люки, крышки электрических машин и продувать сжатым воздухом контактные кольца, щетки и щеткодержатели для удаления меднографитовой пыли. В конце смены следует обесточить стенд рукояткой блок – предохранитель – рубильник, закрыть краны топливных баков, топливомеров, перекрыть вентиль подачи сжатого воздуха.

При длительных перерывах в работе необходимо слить топливо из стеклянных расходомеров и резиновых трубопроводов.

При стендовом диагностировании запрещается:

  • находиться в смотровой канаве и стоять на пути движения пожарного автомобиля в момент заезда его на стенд и съезда со стенда;
  • работать на стенде без полной фиксации пожарного автомобиля;
  • находиться посторонним лицам в смотровой канаве во время диагностирования пожарного автомобиля, стоять на беговых барабанах (роликах);
  • касаться вращающихся частей трансмиссий пожарного автомобиля и тормозной установки во время работы стендов;
  • вскрывать задние стенки пультов управления и регулировать устройства и приборы стенда при включенном рубильнике электроснабжения;
  • производить диагностирование пожарных автомобилей при неисправном электрооборудовании стенда;
  • производить диагностирование на ходу пожарного автомобиля при неподключенном заборнике отработанных газов и выключенной приточно-вытяжной вентиляции;
  • включать различного рода соединительные муфты до полной остановки электротормозного стенда и беговых барабанов и разливать или разбрызгивать бензин при подключении прибора для замера расхода топлива;
  • производить контроль диагностических параметров, связанных с раскруткой проверяемого пожарного автомобиля на стенде, без нахождения оператора за рулем пожарного автомобиля.

Помещения диагностики (пост) оборудуются огнетушителями, аптечками первой помощи, бачками (фонтанчиками) для питьевой воды.

На постах диагностирования вывешиваются правила по охране труда, а также плакаты по безопасным приемам работы.

Недопустимо испытание тормозных механизмов на ходу внутри помещения. Для их испытания необходима специально выделенная площадка или стенд, на котором:

  • работа двигателя проверяется при включенном тормозе и нейтральном положении рычага переключения передач (при этом включается вентиляция и используются газоотводы);
  • операцию по регулировке сцепления на пожарных автомобилях с карбюраторными двигателями должны выполнять двое работающих, один из которых должен проворачивать коленчатый вал с помощью пусковой рукоятки;
  • труднодоступные точки на пожарном автомобиле следует смазывать с помощью наконечников, соединенных с пистолетами гибкими шлангами, или наконечников с шарнирами.

При проверке уровня масла в агрегатах для освещения следует применять только переносные лампы. Применять для этой цели открытый огонь запрещается.

При ТО разрешается пользоваться только исправным и соответствующим своему назначению инструментом.

При проведении ТО запрещается:

  • наращивать ключи другими ключами или трубками, использовать прокладки между зевом ключа и гранями болтов и гаек, ударять по ключу при отвертывании или завертывании;
  • применять рычаги или надставки для увеличения плеча гаечных ключей;
  • выбивать диски кувалдой, производить демонтаж колеса путем наезда на него автомобилей и т.п.;
  • обслуживать трансмиссию при работающем двигателе;
  • работать на станках и оборудовании без их заземления;
  • пользоваться электроинструментом с неисправной изоляцией токоведущих частей или при отсутствии у них заземляющего устройства;
  • выполнять какие-либо работы на пожарном автомобиле, вывешенном только на одних подъемных механизмах (домкратах, талях и т.д.);
  • подкладывать под вывешенный пожарный автомобиль диски колес, кирпичи, камни и другие посторонние предметы;
  • производить работу без специальных упоров (козлов), предохраняющих от самопроизвольного опускания пожарного автомобиля или его отдельных частей, при работах, требующих поднятия пожарного автомобиля с помощью домкратов, талей и прочих подъемных механизмов;
  • выполнять техническое обслуживание пожарного автомобиля при работающем двигателе, за исключением случаев проверки регулировки двигателя и тормозов.

При крепежных операциях следует пользоваться преимущественно накидными или торцевыми ключами, а в труднодоступных местах при ограниченном угле поворота целесообразно использование ключей с трещетками (храповым механизмом). Не следует вращать ключи вкруговую, так как возможны их срывы.

Шиномонтажные работы производить только специальным съемником в предназначенном для этого месте. Накачивание смонтированной шины разрешается производить в специальном ограждении или с применением других устройств, предохраняющих выскакивание замочного кольца и не допускающих разрывы покрышки, что может нанести травму производителю работ.

При работах, связанных с проворачиванием коленчатого и карданного валов, необходимо дополнительно проверить выключение зажигания, а рычаг коробки передач установить в нейтральное положение, освободить рычаг стояночного тормоза, а после их выполнения затянуть стояночный тормоз и вновь включить низшую передачу.

На агрегатно-механическом участке для выполнения монтажно-демонтажных работ при ремонте агрегатов используют стенды, соответствующие своему назначению. Корпуса электродвигателей, станков и оборудования, а также пульты управления надежно заземляются.

Паяльные лампы, электрический и пневматический инструмент выдается только служащим (рабочим), прошедшим инструктаж и знающим правила обращения с ним.

При снятии и постановке рессор необходимо предварительно разгрузить их путем поднятия рамы и установки ее на козлы. Подъемники и домкраты испытываются служащими (рабочими), за которыми они закреплены, один раз в 6 месяцев статической нагрузкой больше предельно допустимой по паспорту на 10% в течение 10 мин. с грузом в верхнем крайнем положении. У гидравлических домкратов падение давления жидкости к концу испытания не должно быть более 5%.

Результаты испытаний заносятся в журнал испытаний ПТВ.

Пожарно техническое вооружение

ПТВ предназначено для поиска, спасания людей при пожарах и аварийных ситуациях, с ними связанных, и их эвакуации в безопасное место. Это оборудование должно обеспечивать безопасную работу личного состава подразделений ГПС, сохранение жизни и здоровья спасаемых, отвечать требованиям соответствующих ГОСТ и технических условий.

ПТВ разделяется по признаку назначения и выделяется в следующие группы:

  • оборудование, средства спасания людей и материальных ценностей из высотных зданий и сооружений;
  • оборудование для защиты органов дыхания, для обеспечения вентиляции и нормализации воздушной среды;
  • и пожарный инвентарь;
  • , оборудование для вскрытия и разборки различных конструкций;
  • оборудование для сбора и перекачки жидкостей.

Ответственность за своевременное и качественное техническое обслуживание и испытание ПТВ возлагается на командира отделения и водителей, закрепленных за пожарным автомобилем.

ПТВ размещается в пожарном автомобиле по рекомендациям завода-изготовителя так, чтобы оно надежно крепилось, легко снималось и исключало возможность получения травм при его снятии и укладке.

Исправность определяется при ТО, испытаниях и периодических освидетельствованиях, а также при каждом приеме заступающим караулом. Запрещается эксплуатация ПТВ в неисправном состоянии.

Виды, периодичность и перечни основных операций ТО и испытания ПТВ установлены инструкциями заводов-изготовителей.

ТО производится с целью обеспечения постоянной технической готовности и безопасной эксплуатации ПТВ, предупреждения возникновения неисправностей, их выявления и своевременного устранения.

Испытания производятся перед постановкой в боевой расчет и периодически в процессе эксплуатации. Порядок и сроки испытаний должны соответствовать требованиям ТУ и ГОСТ на данное оборудование. Результаты испытаний заносятся в журнал испытаний ПТВ.

К ручным пожарным лестницам относятся: выдвижная пожарная лестница, лестница-штурмовка, лестница-палка. Меры безопасности при их использовании должны соответствовать НПБ.

При установке выдвижной пожарной лестницы необходимо:

  • устанавливать выдвижную лестницу в 1,5 – 2 метрах от стены, угол наклона лестницы 80 – 83 град.;
  • выдвигать колена выдвижной лестницы равномерно, без рывков, не допуская накручивания веревки на руки;
  • удерживать выдвижную лестницу при выдвижении за тетивы первого колена, не допуская охвата пальцами внутренней стороны тетивы;
  • поддерживать равновесие выдвижной лестницы во время ее выдвижения;
  • проверять механизм фиксации в выдвинутом положении.

Подъем или спуск по выдвижной лестнице допускается после того, как:

  • кулачки валика-останова оперлись о ступеньку колена выдвижной лестницы;
  • выдвижная лестница прислонена к зданию (сооружению) и поддерживается за тетивы первого колена пожарным;
  • выдвижная выдвинута на такую длину, чтобы над карнизом здания, подоконником и т.п. выступали не менее двух ступеней верхнего колена.

При работе с выдвижной лестницей необходимо:

  • устанавливать ее, как правило, в тех местах, где она в случае наклона или падения не соприкоснется с линиями электрических и радиосетей. Если такая возможность отсутствует, необходимо для установки и уборки выдвижной лестницы выделять трех человек, один из которых должен оставаться для подстраховки поднимающихся и выдвинутой выдвижной лестницы от падения до окончания работ;
  • установку выдвижной лестницы к металлической кровле объекта разрешается производить только после обесточивания предприятия.

При подъеме (спуске) по выдвижной лестнице следует смотреть перед собой, обхватывая ступени пальцами. При проведении занятий по обучению личного состава подразделений ГПС работе со штурмовой и трехколенной лестницами на площадках этажей учебной башни выставляется личный состав подразделений ГПС для оказания помощи обучающимся.

Занятия по подъему в этажи учебной башни с помощью штурмовой и выдвижной лестниц проводятся только после того, как руководитель занятий лично проверит состояние страхующего приспособления, предохранительной подушки учебной башни, проинструктирует людей, выделенных для страховки на этажах. Все виды работ выполняются в боевой одежде и в касках.

Во время работ с ручными пожарными лестницами на занятиях, учениях или пожаре необходимо:

  • не допускать подъем и спуск более одного человека на одно колено выдвижной лестницы, а также штурмовую лестницу и лестницу-палку;
  • удерживать выдвижную лестницу во время подъема или спуска по ней людей. При работе на лестнице со стволом или инструментом работающий со стволом или инструментом должен закрепляться за ступени лестницы с помощью поясного карабина пожарного;
  • при подъеме по выдвижной лестнице с инструментом принять меры, исключающие его падение.

В период прохождения личным составом подразделений ГПС специального первоначального обучения его работа по подъему в этажи учебной башни с помощью штурмовой лестницы без применения страхующего устройства не допускается.

, теплоотражательный, газохимический, радиационно-защитный костюмы) должны обеспечивать безопасность и быть удобными при работе личного состава подразделений ГПС на пожарах, пожарно-тактических учениях и занятиях по решению пожарно-тактических задач в сложных условиях, а также защиту от воздействия лучистой энергии и тепловых потоков пламени, ионизирующего излучения, сильнодействующих ядовитых и химических веществ, воды и растворов химических соединений.

Запрещается использовать пожарные защитные костюмы:

  • поврежденные, ветхие и рваные;
  • неустановленного образца;
  • не имеющие соответствующего сертификата качества;
  • в местах воздействия веществ, составов, излучений, для защиты от которых они не предназначены и (или) если это воздействие превышает их защитные свойства и время защитного действия;
  • с отступлениями от инструкции по эксплуатации;
  • без теплозащитного слоя.

Пояса пожарные спасательные и поясные карабины пожарные

Перед заступлением на боевое дежурство пояса пожарные, а также пожарные поясные карабины (далее – карабины) подлежат тщательному осмотру.

Пояс пожарный снимается с боевого расчета при:

  • повреждении поясной ленты (надрыв, порез);
  • неисправности (поломки, погнутости) пряжки и шпилек пряжки;
  • нарушении целостности заклепок и отсутствии на них шайб;
  • порыве заклепками или блочками материала поясной ленты;
  • отсутствии хомутика для закладывания конца пояса;
  • наличии трещин и вмятин на поверхности блочков или отсутствии хотя бы одного из них;
  • наличии разрывов кожаной облицовки пояса.

Карабин снимается с боевого расчета, если:

  • имеется его деформация (затвор не открывается или не полностью закрывается);
  • пружина не обеспечивает закрытие замка карабина, а также имеются выступы и шероховатости (неровности) в замке затвора и в месте шарнирного крепления затвора.

Пожарный инструмент

Пожарный инструмент и инвентарь (ломы, багры, крюки, лопаты, топоры, пилы) должны иметь форму и массу, отвечающие эргономическим требованиям, и отвечать требованиям технических условий и мерам безопасности, определенным НПБ.

Долговечность инструмента (инвентаря) и безопасность работы с ним обеспечивается содержанием в исправном состоянии и своевременным техническим обслуживанием. Пригодность инструмента (инвентаря) определяется наружным осмотром и испытанием. С целью предотвращения несчастных случаев при работе с инструментом (инвентарем) при его осмотре следует обращать внимание на качество насадки инструмента на ручки и чистоту рабочих поверхностей. Топоры, пилы, ножницы для резки металлических решеток должны храниться в чехлах.

Металлические части топоров и багров должны быть надежно насажены на рукоятки. Прочность насадки должна быть установлена в стандартных и технических условиях на инструменты конкретного вида.

Деревянные рукоятки должны быть изготовлены из прочных пород древесины, не иметь признаков порчи, сучков, трещин и сколов.

Запрещается красить деревянные поверхности инструмента и инвентаря.

Спасательные веревки, состоящие на вооружении, должны соответствовать требованиям НПБ, иметь коуши, храниться в чехлах, смотанные в клубок.

Один из концов спасательной веревки у обвязки петли обшивается белой тесьмой (2 – 5 см ширины), на котором указываются инвентарный номер и дата последнего испытания. Нанесение инвентарного номера на металлические кольца крепления концов веревки производится путем кернения или гравировки.

Нанесение инвентарного номера на металлические кольца крепления концов веревки стирающимися, выцветающими средствами (краска, маркер, фломастер) запрещается.

На чехле крепится бирка с указанием даты последнего испытания и указанием инвентарного номера спасательной веревки.

Спасательная веревка проверяется наружным осмотром командирами отделений не реже одного раза в 10 дней с занесением результатов осмотра в журнал испытаний ПТВ, а начальниками караулов – перед каждым использованием на занятиях и после каждого применения на пожаре.

Спасательная веревка не должна иметь местных утолщений и повышенной влажности, порывы отдельных нитей допускаются, но не более 15 штук на 200 мм длины веревки.

Перед проведением занятий и после каждого использования спасательной веревки под руководством начальника караула должна проводиться практическая проверка ее прочности. Для проверки на размотанной и закрепленной на всю длину (допускается через блок) спасательной веревке подтягиваются и зависают на 1 – 2 секунды три человека. Если после снятия нагрузки удлинение спасательной веревки сохранится, она признается непригодной для спасательных работ (занятий) и с боевого расчета снимается.

Эксплуатация, учет, хранение, ремонт, проверка, охрана труда и работа в СИЗОД осуществляются в соответствии с требованиями Наставления по ГДЗС.

Кислородные изолирующие противогазы являются строго индивидуальными приборами, пользование ими разрешается только лицам, прошедшим медицинское освидетельствование и подготовку по программе специального первоначального обучения. Дыхательными аппаратами со сжатым воздухом могут пользоваться все лица боевого расчета, при наличии индивидуальных масок.

При получении СИЗОД со склада, при передаче его другому лицу, после работы в инфекционных зданиях и помещениях, а также при заболевании владельца противогаза инфекционной болезнью и при проверке N 3 оно подвергается тщательной дезинфекции.

Каждый газодымозащитник несет личную ответственность за исправность и качество обслуживания закрепленного за ним СИЗОД.

Контроль за исправностью СИЗОД обеспечивается своевременными их проверками.

СИЗОД с выявленными при проверках неисправностями использовать для работы личному составу подразделений ГПС запрещается до устранения этих неисправностей, о чем делается отметка в журнале, форма которого приведена в Наставлении по ГДЗС.

СИЗОД, находящиеся в боевом расчете, хранятся в кабине пожарных автомобилей в обитых амортизационным материалом ящиках (гнездах), как правило, в вертикальном положении. При численности боевого расчета более 4-х допускается транспортировка СИЗОД в специально оборудованных отсеках.

Запасные баллоны со сжатым воздухом и с кислородом, регенеративные патроны должны храниться и перевозиться на автомобиле в специальных отсеках в отдельном ящике. Штуцеры регенеративных патронов закрываются специальными заглушками и опечатываются (пломбируются). СИЗОД свободного от боевого дежурства личного состава подразделений ГПС, кислородные баллоны и регенеративные патроны, а также резервные противогазы хранятся на базах или контрольных постах ГДЗС в отсеках специальных шкафов или стеллажей. Каждый отсек, в котором хранится СИЗОД, обеспечивается табличкой с указанием на ней номера караула, номера СИЗОД и фамилии его владельца.

Пневмо гидроинструмент

Надежность инструмента и безопасность работы с ним обеспечивается исправным содержанием, повседневным контролем за его состоянием и своевременным техническим обслуживанием. Исправность инструмента определяется наружным осмотром и испытанием.

Работа с пневмо-гидроинструментом должна проводиться в спецодежде (комбинезоне), защитных перчатках (крагах, рукавицах), каске с защитным стеклом.

Пневмо-гидроинструмент должен соответствовать требованиям ТУ на каждый имеющийся в комплекте агрегат, иметь значения параметров вибрации, не превышающие установленных ГОСТ, а также параметры шума, не превышающие октавные уровни звуковой мощности, установленные в стандартах и технических условиях на машины конкретного вида.

Для обслуживания пневмо-гидроинструмента, его регулировки и настройки допускается личный состав подразделений ГПС, прошедший специальное обучение и назначенный приказом руководителя подразделения ГПС.

При работе с токоведущими конструкциями и механизмами следует:

  • провести их обесточивание;
  • следить за рабочей магистралью инструмента, не допускать ее изломов, перегибов и других повреждений, способных повлечь остановку или порчу механизма;
  • следить за обстановкой в рабочей зоне, знать и соблюдать безопасные приемы работы с инструментом в зависимости от вида материала и особенности конструкции устройств, находящихся в непосредственном контакте с инструментом.

Электрифицированный инструмент и приборы электроосвещения

Техническое обслуживание и проверка исправности электрифицированного инструмента и приборов электроосвещения, которыми укомплектованы пожарные автомобили, производится ежедневно при смене караулов, после каждого применения, ремонта, а также в сроки, указанные в технических паспортах или инструкциях по их эксплуатации.

Командиры отделений и технический состав, обслуживающий электроустановки, должны пройти подготовку в объеме второй квалификационной группы по мерам безопасности при эксплуатации электроустановок – не менее 24 часов.

Личный состав подразделений ГПС, работающий с выносным электрооборудованием (прожекторами, электроинструментом, дымососами и др.), должен пройти подготовку в объеме первой квалификационной группы по мерам безопасности при эксплуатации электроустановок – не менее 12 часов.

Программа подготовки указанных должностных лиц разрабатывается территориальным органом управления ГПС самостоятельно.

Порядок допуска к самостоятельной работе с выносным электрооборудованием определяется в соответствии с требованиями правил безопасности при эксплуатации электроустановок пожарных автомобилей и прицепов, утвержденных в установленном порядке.

На корпусах дымососов и вентиляторов должно быть указано стрелкой направление вращения рабочего механизма и направление потока воздуха. Рабочий механизм должен иметь защитное ограждение. Органы управления дымососов и вентиляторов следует размещать в безопасной зоне. Рукоятка для переноски должна иметь чехол из материала, обладающего низкой теплопроводностью.

Работающие с приборами и электроинструментами обязаны:

  • держать и переносить инструменты и приборы только в прорезиненных или резиновых перчатках (рукавицах);
  • перед пуском электроинструмента надеть защитные очки;
  • устанавливать прожекторы и приборы на прочную и устойчивую основу в тех местах, где нет опасности попадания на них воды (пены);
  • выключать электроинструмент при перерыве подачи тока и при перемещении на новое место работы;
  • выключать токоприемники при попадании напряжения на корпус электроинструмента или прибора, а также при обнаружении других неисправностей.

Эксплуатация электрифицированного инструмента и приборов электроосвещения должны производиться с соблюдением требований, указанных в инструкциях заводов-изготовителей. Все приборы должны иметь инвентарные номера.

Запрещается использовать электрифицированный инструмент и приборы электроосвещения при:

  • нарушении целостности электрической изоляции проводов, инструмента, приборов;
  • слабом креплении двигающихся (вращающихся) частей (узлов) инструмента, приборов;
  • при наличии сильных следов деформации инструмента (прибора).

Кроме указанных пунктов настоящих Правил, необходимо соблюдать меры безопасности, изложенные в инструкциях заводов-изготовителей.

Эксплуатация грузоподъемных средств

Грузоподъемные машины и съемные грузозахватные приспособления эксплуатируются на основании правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, утвержденных в установленном порядке. Регистрации в органах Госгортехнадзора подлежат краны всех типов, кроме кранов с ручным приводом и пневматическим подъемным цилиндром, управляемых с пола однобалочных мостовых кранов, передвижных или поворотных консольных, стреловых кранов грузоподъемностью до одной тонны включительно, а также кранов с постоянным вылетом стрелы без грузовой тележки или не снабженных механизмом поворота независимо от грузоподъемности.

Все грузоподъемные машины, а также съемные грузозахватные приспособления к ним снабжают индивидуальным номером и под этим номером записываются в Журналы учета грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений. Разрешение на работу грузоподъемных машин, не подлежащих регистрации в органах Гостехнадзора, дает лицо, осуществляющее надзор за грузоподъемными машинами.

Все вновь установленные грузоподъемные машины, а также съемные грузозахватные приспособления к ним должны быть подвергнуты техническому освидетельствованию до пуска их в работу, а затем периодически подвергаться частичному техническому освидетельствованию не реже чем через каждые 12 месяцев и полному – не реже одного раза в три года.

На грузоподъемных машинах должны быть ясно обозначены регистрационный номер, грузоподъемность, дата следующего испытания.

Электрозащитные средства

К электрозащитным средствам, применяемым в подразделениях ГПС, относятся:

  • перчатки резиновые диэлектрические;
  • галоши (боты) резиновые диэлектрические;
  • коврики резиновые диэлектрические размерами не менее 50 x 50 см с рифленой поверхностью;
  • ножницы для резки электропроводов с изолированными ручками (требования к указанным электрозащитным средствам определены ГОСТ);
  • переносные заземлители из гибких медных жил произвольной длины, сечением не менее 12 мм2 для пожарных автомобилей, у которых основная система защиты – защитное заземление.

Испытания электрозащитных средств проводятся специальными лабораториями, имеющими на это разрешение органов Госэнергонадзора. Результаты испытаний оформляются актом, который хранится в подразделении ГПС до проведения следующего испытания. На перчатках, ботах, ковриках и т.д. ставится штамп с указанием срока следующего испытания.

Сроки проведения испытаний:

  • перчатки резиновые диэлектрические – один раз в 6 месяцев;
  • галоши резиновые диэлектрические – один раз в 3 года;
  • боты резиновые диэлектрические – один раз в 3 года;
  • ножницы для резки электропроводов с изолированными ручками – один раз в год.

Отбраковка ковриков резиновых диэлектрических при внешних осмотрах не реже 1 раза в год.

Пригодность к работе защитных изолирующих средств определяется внешним осмотром и испытанием. Внешний осмотр проводится ежедневно при заступлении на боевое дежурство личным составом подразделений ГПС, за которым они закреплены.

Внешними признаками, определяющими непригодность средств электрической защиты, являются:

  • для ножниц – повреждение изоляции на рукоятках и отсутствие упорных колец и резиновых втулок на концах рукояток;
  • для резиновых перчаток, галош (бот), ковриков – проколы, разрывы, наличие отверстий;
  • для переносного заземления – разрушение контактных соединений, нарушение механической прочности медных жил (обрыв более 10% медных жил).

Все средства электрической защиты, не прошедшие в установленные сроки испытания, считаются непригодными к использованию.

Электрозащитные средства хранятся на пожарном автомобиле отдельно от ПТВ и шанцевого инструмента в зачехленном виде.

Механизированный инструмент оборудование для вскрытия и разборки конструкций

Техническое обслуживание и проверка исправности механизированного инструмента, которым укомплектованы пожарные автомобили, производится при смене караулов, после каждого применения, ремонта, а также в сроки, указанные в технических паспортах или инструкциях по их эксплуатации.

Меры безопасности при работе с механизированным инструментом должны соответствовать требованиям ГОСТ:

  • иметь автоматическое отключение вращающихся режущих органов при прекращении воздействия на органы управления и защитный кожух, закрывающий режущую часть абразивного круга не менее чем на 170 град.;
  • обеспечивать выхлоп отработанных газов, направленных в сторону от органов дыхания оператора и не загрязняющих зону его дыхания вредными примесями свыше норм, установленных соответствующим ГОСТ.

К работе с механизированным инструментом приказом руководителя подразделения ГПС допускаются лица, прошедшие специальную подготовку, сдавшие экзамены, получившие удостоверение установленного образца.

При работе с механизированным инструментом необходимо соблюдать следующие требования:

  • перед запуском двигателя проверить надежность крепления рамы, приставок, шины, отрезного круга, натяжения пильной цепи;
  • при запуске двигателя пильная цепь и отрезной круг не должны касаться каких-либо предметов, при этом запрещается наматывать трос стартера на руку;
  • на холостом ходу, во избежание разноса, двигатель должен работать при отпущенном рычаге управления газом;
  • дополнительная заправка топливом инструмента допускается только при остановленном двигателе;
  • начало резания и конец его (вывод рабочей части инструмента из пропила) должны выполняться плавно, без рывков;
  • переносить инструмент с работающим двигателем допускается только при холостых оборотах двигателя;
  • при разрыве или сбеге пильной цепи, ослаблении крепления приставок, шины, отрезного круга, защитного кожуха и других неисправностях, обнаруженных в процессе выполнения работы, следует немедленно сбросить газ и остановить двигатель.

При работе с бензомоторными пилами, отбойными молотками, дымососом личному составу подразделений ГПС запрещается:

  • работать неисправным инструментом и запускать двигатель без приставки;
  • включать сцепление на холостом режиме работы двигателя;
  • выводить двигатель без нагрузки на рабочие обороты;
  • производить регулировочные работы на приставках и устранять неисправности при работающем двигателе;
  • останавливать двигатель путем снятия колпака провода высокого напряжения в свече;
  • работать с отбойным молотком и при резании абразивным кругом без защитных очков или защитных стекол пожарных касок.

Электросиловые установки

Меры безопасности при эксплуатации электрических силовых установок должны соответствовать требованиям Правил безопасности при эксплуатации электроустановок пожарных автомобилей и прицепов, а личный состав подразделений ГПС должен иметь соответствующую квалификацию.

Пневмокомпрессоры

Стационарные и передвижные компрессорные установки должны эксплуатироваться, ремонтироваться и испытываться в соответствии с Правилами устройств и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением.

Регистрации в органах Госгортехнадзора или соответствующих республиканских, территориальных и ведомственных органах котлонадзора не подлежат сосуды, стационарные или передвижные, работающие под давлением до 1,6 МПа с температурой стенки до 200 град. С, у которых произведение емкости в литрах на давление в атмосферах (избыточных) не превышает 500. Результат испытаний заносится в паспорт, а на установке указывается дата очередного испытания.

К работе на пневмокомпрессорах допускаются лица, прошедшие специальное обучение, сдавшие экзамены, получившие удостоверение на право работы и назначенные приказом руководителя подразделения ГПС.

Компрессоры, применяемые при техническом обслуживании и ремонте машин, монтируются в специальном, отведенном для этих целей месте, с соблюдением требований, обеспечивающих их безопасную работу.

При эксплуатации пневмокомпрессоров необходимо:

  • вывешивать у каждого компрессора инструкцию по охране труда при работе на нем;
  • предусматривать ограждение компрессора в гаражах металлической сеткой или решеткой;
  • закрывать вращающиеся части компрессора и привод к нему ограждениями;
  • снабжать компрессорные установки необходимой контрольно-измерительной аппаратурой;
  • немедленно прекращать работу компрессора при обнаружении технической неисправности;
  • обращать особое внимание на состояние предохранительных клапанов, производить их продувку в период работы (но не реже одного раза в смену), уделять внимание предельному давлению их срабатывания;
  • в зимнее время удалять конденсат из резервуара и масловлагопоглотителя после каждой остановки компрессора.

Манометры и натяжные гайки пружинных предохранительных клапанов должны быть проверены и опломбированы.

Поверка манометров и их опломбирование проводится ежегодно, а также после проведения ремонта установок.

Сосуды работающие под давлением

Для обеспечения безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, выделяются ответственные лица, прошедшие необходимое обучение, проверку знаний, имеющих допуск работы с сосудами и отвечающих за их исправность и безопасность действия, имеющие удостоверения о прохождении ими испытания по правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением и на компрессорах. Знание персонала, обслуживающего сосуды под давлением, проверяют ежегодно.

Монтаж, ремонт и эксплуатация сосудов, работающих под давлением, осуществляются в соответствии с правилами устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, утвержденных в установленном порядке. Сосуды, работающие под давлением, за исключением бочек, баллонов для транспортировки газов емкостью до 100 литров и сосудов для неедких, неядовитых и невзрывоопасных веществ при температуре стенок не более 200 град. С, если произведение емкости в литрах на давление не превышает 10000 (для едких, ядовитых и взрывоопасных веществ – не более 500), в органах Госгортехнадзора не регистрируются. Все остальные сосуды, работающие под давлением, подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора.

Газорезательные аппараты

К работе с газорезательными аппаратами допускаются лица, прошедшие специальную подготовку, сдавшие экзамены, имеющие удостоверение на право проведения работ и назначенные приказом руководителя подразделения ГПС.

Перед заступлением на дежурство газорезчик обязан:

  • убедиться в исправности аппарата;
  • проверить исправность боевой одежды и защитных очков;
  • внешним осмотром убедиться в исправности и чистоте резака, шлангов, редуктора, приборов и надежном креплении баллонов;
  • проверить давление в баллонах аппарата:
  • в ацетиленовом – не менее 1 МПа,
  • в кислородном – не менее 10 МПа.

Переноска и перевозка баллонов (пустых и наполненных) допускается только при наличии колпаков и заглушек на штуцерах вентилей. Запрещается снимать защитный колпак баллона ударами молотка или другого металлического предмета, который может вызвать искру.

Запрещается эксплуатация баллонов:

  • не имеющих установленных клейм;
  • с неисправными вентилями и поврежденными (слабо насаженными) башмаками;
  • с поврежденными корпусами (вмятины, коррозия и др.);
  • с наличием на штуцере жира, масла, грязи;
  • без окраски и надписей;
  • с истекшими сроками переосвидетельствования и проверки пористой массы (для ацетиленовых баллонов).

Если баллон невозможно использовать из-за неисправности вентиля, на нем делается надпись: “Осторожно, полный” и он возвращается на завод-изготовитель. После каждого применения на пожаре и занятиях газорезательных аппаратов их исправность проверяется согласно инструкции по их эксплуатации.

Герметичность соединений разрешается проверять только мыльным раствором. Переосвидетельствование баллонов проводится согласно требованиям, установленным Госгортехнадзором России.

Газорезчик обязан выполнять только те работы, которые ему поручает руководитель тушения пожара (непосредственный начальник). При этом газорезчик должен лично убедиться, что работа с газорезательным аппаратом на данном участке не приведет к взрыву, пожару и аварии, не нанесет ему травму или увечье.

Индивидуальные канатно спусковые устройства

К эксплуатации и техническому обслуживанию канатно-спусковых устройств (далее – устройство) допускаются лица, прошедшие специальный курс обучения.

Техническое обслуживание устройства, опломбирование производятся только ответственным лицом с последующей записью в соответствующей графе паспорта.

Техническое освидетельствование и испытание должны производиться ответственным лицом, назначенным руководителем подразделения ГПС, при приеме устройства в эксплуатацию, после ремонта, после каждого использования, а в дальнейшем не реже одного раза в 12 месяцев.

Спуск по устройству должен производиться плавно, без рывков, по схеме, разработанной и утвержденной заводом-изготовителем.

Тактика использования устройства должна соответствовать требованиям, указанным в паспорте-инструкции на конкретное устройство.

Запрещается:

  • разбирать устройство;
  • эксплуатировать устройство с сорванными пломбами, с обнаруженными неисправностями, деформациями рабочих частей;
  • эксплуатировать устройство, не прошедшее положенного освидетельствования, выработавшее свой ресурс;
  • эксплуатировать устройство без исправного спасательного пояса (пожарного, монтажного и др.);
  • обучать личный состав подразделений ГПС навыкам спуска без страховки.

Рукава спасательные

К эксплуатации спасательного рукава допускаются лица, назначенные приказом руководителя подразделения ГПС, изучившие устройство и принцип работы (в соответствии с паспортом изделия) и прошедшие проверку знаний.

Ответственный за эксплуатацию спасательного рукава записывается в соответствующий раздел паспорта.

При проверке работоспособности спасательного рукава, тренировках и обучении спускающихся страховку осуществлять с помощью спасательной веревки, прикрепленной к спускающемуся.

При эксплуатации спасательного рукава учитывать возможность накопления зарядов статического электричества при спусках, особенно в нижней части спасательного рукава, влияющих на жизнь и здоровье спасаемых и страхующих.

При спуске эвакуируемых личный состав подразделений ГПС не должен допускать наличия у них острых предметов, которые могут вызвать повреждение спасательного рукава, а также ранение спасаемых при спуске.

С целью снижения воздействия статического напряжения электричества на людей необходимо обеспечивать следующие меры:

  • обработать спасательный рукав антистатическими средствами;
  • периодически производить увлажнение нижней части спасательного рукава (при температуре окружающего воздуха не ниже 0 град. С) при проведении спусков людей;
  • осуществлять страховку спускающихся в перчатках, не отрывая рук от спасательного рукава.

Запрещается эксплуатация спасательного рукава:

  • выработавшего свой ресурс;
  • не прошедшего очередного технического освидетельствования;
  • имеющего сквозные повреждения, не подлежащие ремонту;
  • не по назначению.

Пневматические прыжковые спасательные устройства

Пневматическое прыжковое спасательное устройство <1> – предназначено для гашения энергии падающих с высоты людей при пожарах и других безвыходных аварийных ситуациях в зданиях и сооружениях, когда использование других средств и способов спасания людей не представляется возможным.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая Инструкция предусматривает основные требования по охране труда при выполнении пуска двигателя.

1.2. При выполнении пуска двигателя необходимо выполнять свои обязанности в соответствии с требованиями настоящей Инструкции.

1.3. При выполнении пуска двигателя могут воздействовать опасные и вредные производственные факторы:

движущиеся машины и механизмы;

повышенная запыленность и загазованность воздуха рабочей зоны;

вредные вещества (антифриз и другие), с которыми водитель находится в контакте при обслуживании автомобиля;

стесненные условия работы при регулировке узлов и систем транспортного средства;

недостаточная освещенность рабочей зоны;

дорожно-транспортные происшествия.

1.4. При выполнении пуска двигателя работник извещает своего непосредственного руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о проявлении признаков острого заболевания.

1.5. При выполнении пуска двигателя следует:

работать в CИЗ;

после посещения туалета мыть руки с мылом;

не принимать пищу на рабочем месте.

1.6. К выполнению пуска двигателя работник допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование в соответствии с приказом Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации N 302н от 12.04.2011 (приложение N 2, п.27. Управление наземными транспортными средствами), теоретическое и практическое обучение, проверку знаний требований безопасности труда в установленном порядке и получившие допуск к самостоятельной работе.

1.7. Работник обеспечивается спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами по профессии.

1.8. При выполнении пуска двигателя необходимо знать и строго соблюдать требования по охране труда, пожарной безопасности, производственной санитарии.

1.9. При выполнении пуска двигателя работник должен проходить обучение по охране труда в виде: вводного инструктажа, первичного инструктажа на рабочем месте, повторного инструктажа, внепланового инструктажа, целевого инструктажа и специального обучения в объеме программы подготовки при выполнении пуска двигателя, включающей вопросы охраны труда и требования должностных обязанностей по профессии.

Вводный инструктаж проводит работник службы охраны труда или работник, его замещающий, со всеми принимаемыми на работу по программе, утвержденной работодателем и согласованной с профсоюзным комитетом или иным представительным органом работников.

Первичный инструктаж на рабочем месте проводит должностное лицо, определенное приказом индивидуально до начала производственной деятельности работника по программе охраны труда по профессии.

Повторный инструктаж проводится по программе первичного инструктажа один раз в шесть месяцев непосредственным руководителем работ индивидуально или с группой работников аналогичных профессий, включая и совмещенные работы.

Внеплановый инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при изменении инструкций по охране труда, технологического процесса, технологического оборудования, по требованию органов надзора и т.п., определяющих объем и содержание инструктажа.

Целевой инструктаж проводится непосредственным руководителем работ при выполнении разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями работника по профессии.

Перед допуском к самостоятельной работе работник должен пройти стажировку под руководством опытного работника.

1.10. При выполнении пуска двигателя работник должен:

знать правила дорожного движения;

знать назначение, устройство, принцип действия и работу агрегатов, механизмов и приборов транспортных средств;

знать основные технико-эксплуатационные качества обслуживаемого транспортного средства и их влияние на безопасность движения; признаки, причины, способы определения и устранения неисправностей;

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха;

выполнять работу, входящую в его обязанности или порученную администрацией, при условии, что он обучен правилам безопасного выполнения этой работы;

применять безопасные приемы выполнения работ;

уметь оказывать первую помощь пострадавшим.

1.11. Курить и принимать пищу разрешается только в специально отведенных для этой цели местах.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Застегнуть надетую спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды.

Не закалывать одежду булавками, иголками, не держать в карманах одежды острые, бьющиеся предметы.

2.2. Проверить исправность транспортного средства. При осмотре особое внимание обратить на:

отсутствие утечки топлива, масла, охлаждающей жидкости;

давление воздуха в шинах и их исправность;

укомплектованность транспортного средства необходимыми инструментами, приспособлениями, инвентарем.

2.3. Убрать инструмент, проверить уровень масла в картере, воды в системе охлаждения и топлива в баках.

2.4. Убедиться в отсутствии людей, сзади или спереди транспортного средства.

2.5. Нельзя запускать двигатель, если проводятся какие-либо работы с машиной.

2.6. Проверить исправность тормозной системы, рулевого управления, работу стеклоочистителей, системы отопления, освещения, сигнализации, тягово-сцепного устройства, состояния шин и крепления колес.

2 7. Проверить наличие и комплектность медицинской аптечки и огнетушителей.

2.8. Пуск непрогретого двигателя производить с помощью пусковой рукоятки при нейтральном положении рычага коробки передач. Брать рукоятку в обхват или применять какие-либо рычаги, действующие на нее, не допускается.

2.9. Не приступать к работе в случае отсутствия или неисправности ограждения опасных зон, блокировки, средств защиты, инструмента, приспособлений, приборов контроля и т.п.

2.10. Убедиться в исправном действии звукового сигнала, стоп-сигнала и фонарей поворотов, переключателей света фар, заднего фонаря.

2.11. Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, инвентаря, электропроводки и других неполадках сообщить своему непосредственному руководителю и приступить к работе только после их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен работником, ответственным за безопасное выполнение работ.

3.2. Работу производить только на технически исправных транспортных средствах, полностью укомплектованных инструментом и принадлежностями.

3.3. Перед пуском двигателя необходимо убедиться, что автомобиль заторможен стояночным тормозом, а рычаг переключения передач поставлен в нейтральное положение.

3.4. В холодное время года для обеспечения надежного пуска двигателя необходимо произвести его предварительный подогрев.

3.5. Для разогрева двигателя применять горячую воду, пар или горячий воздух.

3.6. Подогревать двигатель открытым пламенем запрещается.

3.7. Перед включением зажигания, пуском двигателя или включением осветительных электрических приборов необходимо в течение некоторого времени держать капот открытым для выветривания газа из подкапотного пространства, после чего проверить исправность газовой аппаратуры, трубопроводов и соединений.

3.8. Пуск двигателя автомобиля водитель должен производить при помощи стартера. Использовать пусковую рукоятку разрешается только в исключительных случаях.

3.9. Пуск непрогретого двигателя следует производить только с помощью пусковой рукоятки при нейтральном положении рычага коробки передач. Брать рукоятку в обхват или применять какие-либо рычаги, действующие на нее, запрещается.

3.10. Проявлять особую осторожность при заливке горячей воды в систему охлаждения. Необходимо применять исправную тару под горячую воду, очищать бампер от грязи, снега, наледи.

3.11. Пробку радиатора на горячем двигателе следует открывать в рукавице или накрыв ее тряпкой (ветошью). Пробку следует открывать осторожно, не допуская интенсивного выхода пара в сторону открывающего. Во время этой работы следует оберегать руки и лицо от ожогов.

3.12. При пуске двигателя автомобиля пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования:

пусковую рукоятку поворачивать сверху вниз;

не брать рукоятку в обхват;

при ручной регулировке опережения зажигания устанавливать позднее зажигание;

не применять никаких рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала.

3.13. При пуске горячего двигателя во время наматывания шнура нельзя прикасаться к выпускной трубе, иначе можно получить ожог.

3.14. Во время пуска запрещается стоять около вращающегося маховика.

3.16. После пуска двигателя выключить муфту сцепления пускового двигателя во избежание его «разноса».

3.17. Заправку автомобиля топливом производить в соответствии с требованиями безопасности, установленными для заправочных пунктов, которые должны быть вывешены на видном месте.

3.18. Во время заправки автомобиля топливом запрещается:

курить и пользоваться открытым огнем;

производить ремонтные и регулировочные работы;

переводить автомобиль с одного вида топлива на другой;

оставлять автомобиль без присмотра;

заправлять автомобиль топливом при работающем двигателе;

допускать перелив топлива;

заводить двигатель автомобиля, если возле автомобиля пролит бензин (до его испарения);

находиться пассажирам в кабине, салоне или кузове.

3.19. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.

3.20. Применять необходимые для безопасной работы исправное оборудование, инструмент, приспособления; использовать их только для тех работ, для которых они предназначены.

3.21. Открывать крышку радиатора следует при охлажденном двигателе, оберегая руки и лицо от ожогов.

3.22. Применять только исправный инструмент соответствующих размеров.

разводить огонь и курить у мест заправки и стоянки;

оставлять автомобиль после работы и после заправки у заправочного пункта;

открывать пробки бочек с бензином ударами металлических предметов;

подогревать дизель, топливный бак и топливопроводы открытым огнем;

пользоваться открытым огнем при проверке уровня топлива и осмотре топливных баков;

подогревать двигатель открытым пламенем или пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправностей механизмов;

протирать двигатель ветошью, смоченной бензином, и курить в непосредственной близости от системы питания двигателя и топливных баков.

3.24. Использованный обтирочный материал собирать в специально установленные металлические ящики с крышками.

3.25. В случае появления неисправности в работе двигателя выключить двигатель и затормозить транспорт стояночным тормозом.

3.26. Устранение неисправности при работающем двигателе запрещается. Движение возобновляется только после устранения неисправности.

3.28. Быть внимательным, осторожным и не отвлекаться на посторонние разговоры.

3.29. Соблюдать требования Правил противопожарного режима в РФ.

3.30. Соблюдать правила перемещения в помещении и на территории организации, пользоваться только установленными проходами.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении поломки оборудования, угрожающей аварией на рабочем месте: прекратить его эксплуатацию, а также подачу к нему электроэнергии, газа, воды, сырья, продукта и т.п.; доложить о принятых мерах непосредственному руководителю (лицу, ответственному за безопасную эксплуатацию оборудования) и действовать в соответствии с полученными указаниями.

4.2. В аварийной обстановке: оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с планом ликвидации аварий.

4.3. В случае возгорания следует отключить электроэнергию, вызвать пожарную охрану, сообщить о случившемся руководству предприятия, принять меры к тушению пожара.

4.4. При загорании на электроустановках следует пользоваться углекислотными и порошковыми огнетушителями.

4.5. При наличии ран необходимо наложить повязку, при артериальном кровотечении — наложить жгут.

4.6. При дорожно-транспортном происшествии:

немедленно остановить (не трогать с места) транспортное средство, включить аварийную световую сигнализацию и выставить знак аварийной остановки (мигающий красный фонарь);

принять возможные меры для оказания доврачебной медицинской помощи пострадавшим, вызвать скорую медицинскую помощь;

освободить проезжую часть, если движение других транспортных средств невозможно; при необходимости освобождения проезжей части или доставки пострадавших на своём транспортном средстве в лечебное учреждение предварительно зафиксировать в присутствии свидетелей положение транспортного средства, следы и предметы, относящиеся к происшествию, и принять все возможные меры к их сохранению и организации объезда места происшествия.

4.7. Пострадавшему при травмировании, отравлении и внезапном заболевании должна быть оказана первая (доврачебная) помощь и, при необходимости, организована его доставка в учреждение здравоохранения.

4.8. В случае обнаружения какой-либо неисправности, нарушающей нормальный режим работы, ее необходимо остановить. Обо всех замеченных недостатках непосредственного руководителя поставить в известность.

4.9. При несчастном случае необходимо оказать пострадавшему доврачебную помощь, при необходимости вызвать скорую медицинскую помощь, сообщить своему непосредственному руководителю и сохранить без изменений обстановку на рабочем месте до расследования, если она не создаст угрозу для работающих и не приведет к аварии.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Проверить техническое состояние частей автомобиля.

5.2. Привести в порядок рабочее место, сделать запись в журнале о техническом состоянии оборудования.

5.3. Обтирочный и промасленный материал удалить из рабочего помещения.

5.4. Снять спецодежду, убрать ее в отведенное для этого место.

5.5. Вымыть руки и лицо теплой водой с мылом.

5.6. О замеченных неисправностях в оборудовании сообщить непосредственному руководителю для постановки автомобиля на техническое обслуживание или ремонт.

Перед пуском двигателя затормозить автомобиль стояночным тормозом, рычаг переключения передач поставить в нейтральное положение, в автомобиле, подключенном к системе подогрева, отключить и отсоединить элементы подогрева.

Пуск двигателя автомобиля производить при помощи стартера.
Использование пусковой рукоятки допускается только в исключительных случаях. При пуске двигателя автомобиля пусковой рукояткой необходимо соблюдать следующие требования:
пусковую рукоятку поворачивать сверху вниз;
не брать рукоятку в обхват;
при регулировке угла опережения зажигания устанавливать позднее зажигание;
не применять рычагов и усилителей, действующих на пусковую рукоятку или храповик коленчатого вала;
не привлекать к пуску двигателя рукояткой людей, не имеющих на это право (грузчиков, агентов, пассажиров и других). Не допускается осуществлять пуск двигателя путем буксировки автомобиля. Для подогрева двигателя и системы питания автомобиля, устранения ледяных образований и пробок необходимо применять только горячий воздух, воду, пар и тому подобное. Во избежание пожара запрещается пользоваться открытым огнем. Вести автомобиль со скоростью, не превышающей установленных ограничений и обеспечивающей безопасность движения автомобиля, учитывая интенсивность движения, особенности и состояние автомобиля и перевозимого им груза, дорожные и метеорологические условия (в частности видимость в направлении движения). Не отвлекаться на разговоры во время движения автомобиля. При возникновении препятствия или опасности для движения, которые водитель в состоянии обнаружить, немедленно принять меры к снижению скорости, вплоть до остановки автомобиля. Остановку и стоянку автомобиля производить на обочине по правой стороне дороги, а при отсутствии обочины или невозможности остановиться на ней - у края проезжей части. Оставляя автомобиль, необходимо принять меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля и использование его другими лицами:
выключить зажигание или прекратить подачу топлива;
установить рычаг переключения передач в нейтральное положение, затормозить стояночным тормозом;
установить под колеса автомобиля противооткатные упоры при нахождении его даже на незначительном уклоне;
закрыть замки дверей кабины, включить противоугонное устройство (при его наличии).
При остановке и стоянке на неосвещенных участках дороги в темное время суток или в других условиях недостаточной видимости включить габаритные или стояночные огни.
Перед выходом из кабины на проезжую часть убедиться в отсутствии движения как в попутном, так и во встречном направлениях. Допускается перевозить людей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или с кузовом-фургоном, оборудованными сиденьями, закрепленными соответственно на высоте не менее 0,3 м от верхнего края борта и 0,3-0,5 м от пола, с прочными спинками в количестве, не превышающем количества оборудованных для сидения мест, и скоростью не более 60 км/ч.

Не допускается перевозка людей в кузове прицепной тележки, а также детей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой и в кузове-фургоне. Перед поездкой на грузовом автомобиле проинструктировать пассажиров о порядке посадки в кузов, размещения и высадки, а также о правилах поведения во время движения. Начинать движение, убедившись, что условия безопасной перевозки пассажиров обеспечены. Осуществлять посадку и высадку пассажиров только после полной остановки автомобиля, а начинать движение только с закрытыми дверьми и не открывать их до полной остановки.
Посадка людей в грузовой автомобиль с бортовой платформой и высадка их из него осуществляется со стороны заднего борта по стационарной или съемной лестнице.
Вход людей в грузовой автомобиль с кузовом-фургоном и выход их из него осуществляется сзади или с правой стороны кузова через дверной проем открывающихся наружу дверей по подножкам, расположенным непосредственно под дверьми.
Не допускается движение автомобиля при нахождении людей на подножках, крыльях, бамперах, бортах или на грузе выше бортов, а также выпрыгивать из кабины или кузова автомобиля.
32 . При проезде и прохождении по территории организации, строительной площадки и других объектов следует пользоваться только установленными схемой движения проходами и проездами.
Не допускается стоять и проходить под поднятым грузом.
33. При подъезде к железнодорожному переезду убедиться в отсутствии приближающегося железнодорожного транспортного средства и руководствоваться требованиями дорожных знаков, светофоров, дорожной разметки, положением шлагбаума, звуковым сигналом и указаниями дежурного по железнодорожному переезду.
Пересекать железнодорожные пути только по железнодорожным переездам, уступая дорогу железнодорожному транспортному средству.
34 . При постановке автомобиля под погрузочно-разгрузочные работы принять меры, предупреждающие самопроизвольное движение. Перед подачей автомобиля назад убедиться, что его никто не объезжает, а поблизости нет людей или каких-либо препятствий.
Перед началом движения задним ходом в условиях недостаточного обзора (из-за груза в кузове, при выезде из ворот и тому подобное) потребовать от грузоотправителя, грузополучателя выделить работника для организации безопасного движения автомобиля. Погрузка и разгрузка грузов, крепление их и тентов на автомобиле, а также открывание и закрывание бортов автомобилей, полуприцепов и прицепов осуществляются силами и средствами грузоотправителей, грузополучателей или специализированных организаций под руководством лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ.
37 . После погрузки грузов и крепления их на автомобиле грузоотправителем проверить размещение, крепление и состояние груза во избежание его смещения, падения или создания препятствий для движения.
В случае обнаружения нарушений в размещении, креплении и состоянии груза потребовать от лица, ответственного за безопасное проведение погрузочно-разгрузочных работ, устранить их. При погрузке строительных конструкций, оборудования и других грузов с помощью грузоподъемных кранов выйти из кабины и находиться вне зоны возможного падения груза.
При погрузке сыпучих грузов с помощью экскаваторов допускается оставаться в кабине только при наличии специального козырька над кабиной. При доставке груза на строительные площадки получить разрешение мастера или прораба на разгрузку. При этом необходимо уточнить схему движения автомобиля на территории стройплощадки, место и способ разгрузки. Находясь на территории стройплощадки, переходить с одного места на другое только по пешеходным дорожкам, трапам или настилам вдали от источников повышенной опасности (грузоподъемных механизмов, работ на высоте, энергетических установок, проводов электроснабжения и тому подобного) . При работе на автопоездах сцепку автопоезда, состоящего из автомобиля и прицепов, производить с привлечением рабочего-сцепщика и лица, координирующего работу, при этом подавать автомобиль назад следует самым малым ходом, выполняя команды координирующего лица.
В исключительных случаях сцепку разрешается производить одному водителю при соблюдении следующих условий: затормозить прицеп ручным тормозом; проверить состояние буксирного устройства; подложить упоры под задние колеса прицепа; произвести сцепку, включая соединение гидравлических, пневматических и электрических систем автомобиля и прицепа, а также крепление страховочного троса (цепей) на прицепах, не имеющих автоматических устройств. Перед началом движения задним ходом зафиксировать поворотный круг прицепа стопорным устройством. Сцепку и расцепку производить только на ровной горизонтальной площадке с твердым покрытием. При сцепке полуприцепов выполнять следующие требования:
перед сцепкой убедиться в том, что сцепное устройство, шкворень и
их крепления исправны, полуприцеп заторможен стояночным тормозом, передняя часть полуприцепа располагается так, что при сцепке передняя кромка опорного листа попадает на салазки или на седло;
борта полуприцепа должны быть закрыты;

соединительные шланги и электрические провода должны быть подвешены при помощи стяжной пружины на крючок переднего борта полуприцепа, чтобы они не мешали сцепке. Не допускается грузить автомобиль, прицепы и тележки сверх установленных габаритов и грузоподъемности. Подавать звуковой сигнал в случаях, когда это необходимо для предотвращения дорожно-транспортного происшествия, в том числе:
при въезде и выезде из ворот организации, склада;
в начале движения с места, если в кузове или вблизи автомобиля находятся люди;
при движении задним ходом; в местах ограниченной видимости;
во всех случаях возможной опасности наезда или столкновения. Не открывать и не закрывать ворота бампером автомобиля. В целях предотвращения возникновения пожара запрещается: допускать скопление на двигателе, его картере, выпускной трубе и
глушителе грязи и масла;
оставлять в кабине и на двигателе загрязненные маслом и топливом использованные обтирочные материалы;
эксплуатировать неисправные приборы системы питания автомобиля; применять для мытья двигателя бензин и другие легковоспламеняющиеся жидкости;
при неисправности топливной системы подавать бензин в карбюратор непосредственно из емкости шлангом или другим способом;
курить в непосредственной близости от приборов системы питания двигателя;
пользоваться открытым огнем при определении и устранении неисправности механизмов и систем, подогревать двигатель открытым огнем;
применять устройства с открытым огнем для обогрева кабины или приготовления в ней пищи. Во время стоянки запрещается отдыхать или спать в кабине или закрытом кузове при работающем двигателе, использовать его для обогрева кабины на стоянках. Заправку автомобиля производить в соответствии с правилами безопасности, установленными для заправочного пункта.
Перед заправкой автомобиля необходимо остановить двигатель, выключить зажигание, при заправке автомобиля газовым топливом закрыть магистральный вентиль (расходные вентили при этом остаются открытыми) . На заправочном пункте не допускается: курить и пользоваться открытым огнем;
проводить ремонтные работы, а также работы, которые могут привести к возникновению пожара;
заправлять автомобиль топливом при работающем двигателе;

нахождение пассажиров в салоне легкового автомобиля, кабине и (или) кузове грузового автомобиля. Во время работы пользоваться выданными средствами индивидуальной зашиты и своевременно ставить в известность непосредственного руководителя работ о необходимости их химчистки, стирки, сушки, ремонта и обезвреживания.

Единые обязательные для применения и исполнения требования к машинам и оборудованию при разработке, изготовлении, монтаже, наладке, эксплуатации, хранении, транспортировании, реализации и утилизации изложены в техническом регламенте Таможенного союза «О безопасности машин и оборудования (ТР ТС 010/2011)», утвержденном решением Комиссии Таможенного союза от 18.10.2011 N 823. Данный регламент устанавливает минимально необходимые требования к безопасности машин и оборудования. Приведем отдельные его требования.

Разработка руководства (инструкции) по эксплуатации является неотъемлемой частью разработки (проектирования) машин и оборудования, которое должно включать в себя:

  • сведения о конструкции, принципе действия, характеристиках (свойствах) машин и (или) оборудования;
  • указания по монтажу или сборке, наладке или регулировке, тех­ническому обслуживанию и ремонту машин или оборудования;
  • указания по использованию машин и оборудования и меры по обеспечению безопасности при их эксплуатации;
  • назначенные показатели (назначенный срок хранения, назначенный срок службы и (или) назначенный ресурс) в зависимости от конструктивных особенностей оборудования;
  • перечень критических отказов, возможные ошибочные действия персонала, которые приводят к инциденту или аварии;
  • действия персонала в случае инцидента, критического отказа или аварии;
  • указания по выводу оборудования из эксплуатации и утили­зации;
  • сведения о квалификации обслуживающего персонала.

Руководство (инструкция) по эксплуатации выполняется на бу­мажных носителях. К нему может быть приложен комплект эксплуатационных документов на электронных носителях.

Машина или оборудование должны иметь хорошо различимую четкую и нестираемую идентификационную надпись, содержащую:

  • наименование изготовителя и (или) его товарный знак;
  • наименование и (или) обозначение машин и оборудования – тип, марка, модель (при наличии);
  • месяц и год изготовления.

При проведении технического обслуживания, ремонта и проверок машин и оборудования должны соблюдаться требования, установлен­ные руководством (инструкцией) по эксплуатации, программой про­ведения технического обслуживания или ремонта в течение всего срока проведения этих работ. Изменения конструкции или оборудования, возникающие при их ремонте, должны согласовываться с разработчиком (проектировщиком).

После проведения капремонта машины или оборудования не­обходимо проводить оценку риска, значение которого не должно быть выше допустимого. При необходимости разрабатываются технические и организационные меры, направленные на достижение значений до­пустимого риска.

Требования безопасности при эксплуатации стационарных машин и машин непрерывного действия

Требования безопасности при эксплуатации стационарных машин и применение машин непрерывного действия освещения в ряде норма­тивных документов, в том числе в СНиП 12-03-2001.

Размещение стационарных машин на производственных терри­ториях должно осуществляться по проекту. Стационарные машины, при работе которых выделяется пыль (дробильные, размольные, смесительные и др.), следует оборудовать средствами пылеподавления или пылеулавливания.

Движущиеся части, являющиеся источниками опасности, нужно ограждать сетчатыми или сплошными металлическими ограждениями. Применение съемных защитных ограждений до­пускается в том случае, если по конструктивным или технологическим причинам не представляется возможным установить стационарные, съемные, откидные и раздвижные ограждения, а также открывающиеся дверцы, крышки, люки, щитки в этих ограждениях или корпусе долж­ны быть снабжены устройствами (блокировками), исключающими их случайное снятие или открывание.

Защита от поражения электротоком при эксплуатации стационарных машин и оборудования достигается применением следующих мер безопасности:

  • токоведущие части следует надежно изолировать, ограждать или располагать в недопустимых для людей местах;
  • токоведущие части необходимо размещать внутри корпусов (шкафов, блоков) с запирающимися дверями или закрывать защитными кожухами при расположении в доступных для людей местах;
  • металлические части, которые вследствие повреждения изо­ляции могут оказаться под напряжением, нужно заземлять.

В схеме электрических цепей необходимо предусматривать устрой­ство, централизованно отключающее от питающей сети все электрические цепи.

Машины и оборудование, объединенные в единый технологический процесс с числом работающих более одного, надо снабжать системами сигнализации, предупреждающими работников о пуске. Дистанционный пуск следует производить после подачи предупредительного звукового или снегового сигнала и получения ответного сигнала с мест обслуживания оборудования о возможности пуска. Сигнальные звонки, сирены, лампы должны быть защищены от механических повреждений и расположены так, чтобы обеспечивалась надежная слышимость и видимость сигнала в зоне обслуживания персонала.

Бункеры-наполнители оборудуются площадками для обслужи­вания установленной высоты и ширины с ограждением по периметру. Люки бункеров должны иметь открывающиеся крышки, оборудованные запирающими устройствами и блокировкой, ключи от которых надо хранить у руководителя работ. На бункерах необходимо применять электровибраторы, пароэлектрообогреватели, ворошители и др., предупреждающие свободообразование и зависание материалов.

Бункеры закрываются решеткой с ячейками не более 20 Х 20 см, а их очистка производится под надзором ответственного лица. Не допускается разбивать негабаритные куски материалов на решетках бункеров ручным инструментом. Извлечение из камер ку­сков материалов при работающей дробилке запрещается.

Персонал, обслуживающий дробильные машины, обеспечивается специальными приспособлениями (крючками, клещами и т.п.) для извлечения из камеры дробилки кусков материалов или случайно попавших недробных предметов и защитными очками.

При эксплуатации подъемников на площадках, с которых производится загрузка или разгрузка кабины (платформы), нужно вывешивать правила пользования подъемником, определяющие способ загрузки, способ сигнализации, порядок обслуживания дверей дежурными ра­ботниками, запрещения выхода людей на платформу грузовых строительных подъемников и прочие указания по обслуживанию подъемника.

У всех мест загрузки или разгрузки кабины или платформы подъемника делаются надписи, указывающие вес предельного груза, допускаемого к подъему или спуску. Над местом загрузки подъемника с открытой платформой на высоте 2,5-5 м устанавливается защитный двойной настил из досок толщиной не менее 40 мм.

Технологические линии, состоящие из нескольких последовательно установленных и одновременно работающих средств непрерывного транспорта (конвейеров, транспортеров и пр.), должны быть оснащены:

  • двухсторонней сигнализацией со всеми постами управления;
  • блокировкой приводов оборудования, обеспечивающей автоматическое отключение той части технологической линии, которая осуществляет загрузку остановленного или остановившегося агрегата.

При выполнении погрузочно-разгрузочных работ с применением машин непрерывного действия должны выполняться следующие тре­бования:

  • укладка грузов должна обеспечивать равномерную загрузку рабочего органа и устойчивое положение груза;
  • подача и снятие груза с рабочего органа машины должны про­изводиться при помощи специальных подающих и приемных устройств.

Во время работы ленточного конвейера запрещается:

  • устранять пробуксовку ленты на барабане путем подбрасывания в зону между лентой и барабаном песка, глины, канифоли, битума и других материалов;
  • очищать поддерживающие ролики, барабаны приводных, натяжных и концевых станций, убирать просыпь из-под конвейера;
  • переставлять поддерживающие ролики, натягивать и выравнивать ленту конвейера вручную.

Выполнение указанных работ должно производиться только при полной остановке и отключении от сети конвейера при снятых предо­хранителях и закрытом пусковом устройстве, на котором должны быть вывешены запрещающие знаки безопасности «Не включать – работают люди!».

Запрещается пускать в работу ленточный конвейер при захламленности и загроможденности проходов, а также при отсутствии или неисправности:

  • ограждений приводных, натяжных и концевых барабанов;
  • тросового выключателя;
  • заземления электрооборудования, брони кабелей или рамы конвейера.

Скорость движения ленты конвейера при ручной грузообработке не должна превышать 0,5 м/с при массе обрабатываемого груза до 5 кг и 0,3 м/с при большей массе.

Для предупреждения просыпания транспортируемого сырья и об­разования пыли в производственных помещениях крышки и течки винтовых конвейеров должны быть уплотнены.

Запрещается:

  • вскрывать крышки винтовых конвейеров до их остановки и принятия мер против непроизвольного пуска конвейера, а также ходить по крышкам этого оборудования;
  • проталкивать транспортируемый материал или случайно по­павшие в конвейер предметы и брать пробы для лабораторного анализа во время работы винтового конвейера;
  • эксплуатировать винтовой конвейер при касании винтом стенок кожуха, при неисправных крышках и неисправных уплотнениях.

При работе подвесных тележек, толкающих конвейеров должны быть приняты меры по исключению падения материалов и изделия при их транспортировании.

Конвейеры должны быть оборудованы устройствами, отключаю­щими приводы при перегрузке конвейера.

Перед пуском вновь смонтированных или капитально отремонтированных конвейеров тяговые органы и подвесные захваты должны быть испытаны в течение 15 мин под двойной рабочей нагрузкой.

Навесные устройства подвесных конвейеров должны обеспечивать удобство установки и снятия транспортируемых грузов.

Приводные и поворотные звездочки люлечных конвейеров, шестерни и соединительные муфты приводов должны иметь сплошные металлические или сетчатые ограждения.

В местах постоянного прохода людей и проезда транспортных средств под трассой конвейера должны быть установлены металлические сетки для улавливания падающих с конвейера грузов.

Высота установки сеток от поверхности земли должна соответствовать габаритам применяемых транспортных средств и обеспечивать свободный проход людей.

Поделиться